Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Denise Sinahon May 2020
Panibagong tula nanaman
Panibagong eksena sa aking buhay ay iyong masasaksihan
Handa ka na bang mabasa kung paano ako nasaktan?
Ng mga salitang binitawan ng taong aking pinapahalagan

Nagsimula ito nung panahon na ako ay iyong pinangakuan
Ndi ko inaasahan na magkakaroon ito ng epekto sa aking katauhan
Katauhan na aking binuo at iniingatan
Ngunit masisira ulit ng dahil sa mga pangakong nag wakas ng dahil sa mga pangyayaring di inaasahan

Akala ko iba ka sa mga taong sa akin ay ng iwan
Ang hindi ko alam isa ka rin plang martilyo na lahat ng pangako ay napapako lamang
Pinaramdam mo saakin ang saya na tumatak sa aking isipan
Ngunit nag iwan din ng sakit na hinding hindi ko malilimutan

Nakabangon ako dahil naging matatag ako
kinaya kong labanan ang sakit na iniwan mo
Kahit na binalik mo ang isang bagay na matagal ko ng gustong itago
Sinira mo nanaman ang pagtitiwala ko sa mga taong nasa paligid ko

Pero salamat pa rin sayo
Kahit na ganito ang nangyari sa buhay ko
May aral kang iniwan sa kokote ko
At yun ay wag magtiwala kung kani kanino

Ndi sapat ang tagal ng pagkakakilala
Para mapatunayan na ndi ka iiwan bigla
Dahil pag may nahanap ng iba Na nagpapasaya  sakanya ng sobra
Makakalimutan nia ang taong nasa tabi nia sa tuwing siya ay may problema

Maaring ndi naging sapat ang effort na pinakita mo
Para sakanya na ndi marunong makuntento
At naghahangad pa ng mas matinding lambing at pag suyo
Kaya wag **** sisihin ang sarili mo,wala kang kasalanan sa mga ito

Laging tatandaan at wag na wag kakalimutan
Ang taong marunong makuntento sa kanyang naiibigan
Ay nagmamahal ng purong katotohanan
Hindi ko sinasabing ikaw ay aking nagustuhan

Wag umasa at baka masaktan
Pero ako ay aminado na muntikan
Muntikan na akong mahulog sa isang taong torpe at gago
At easy to get ang gusto

Ayaw mo ng make up at kung ano anong pampaganda
Pero ung jowa mo muka ng pabrika ng harina
Sa sobrang puti ng kanyang pagmumukha
Nakakatawang isipin na ndi mo napanindigan ang binitawan **** salita

Maraming pagbabago
Ung taong nakasanayan ko
Ngayon wala na sa piling ko
May iba ng babaeng gusto

Pero masaya ako sa buhay ko
Dahil may mga taong nandyan para damayan ako
Intindihin ung ugaling minsan walang sinasanto
At ung pag iisip na ndi maiintindihan ng kung sino sino

Naguguluhan ako ngayon
Pero ndi ako pinapabayaan ng bakasyon
Binibigyan niya ako ng mga bagay na maaring pagbalingan ng aking atensyon
At andyan ang tropa handang makinig sa aking drama at orasyon

May isang mahalagang taong sakin nag sabi
Mahalagang matutunan ang pagmamahal sa sarili
Upang maging puro at totoo ang pagmamahal mo sa iba
At maging buong pagmamahal ang maibibigay mo saiyong sinisinta

Sa bawat tao na sa atin ay nang iiwan
Wag mawalan ng pag asa dahil sila ay lumisan
Maaring sila ay nag iwan ng isang aral na dapat tandaan
At sa hinaharap ay magamit sa mga mararanasan
Ang tulang ito ay maaring kapulutan ng mga aral na magagamit mo sa mga panahong ikaw ay makakaranas ng sakit at pighati na dulot ng pang iiwan sayo ng isang taong pinagkatiwalaan at minahal mo
Nikita Tshawe Sep 2019
Sons of the soil.
Daughters of the soil.
Wake up and rejoice, for its the day of your heritage.
Celebrate your culture, for it is your privilege.

You are Africa, Africa is you.
A nation so diverse and true.
A real rainbow nation.
Deeply rooted in our tradition.

Nna ke mo Tswana, ebile ke motlotlo ka bo Tswana bame.
Nna ke mo Pedi, ebile ka ikgantsha ka go nna mo Pedi.
Mna ndi ngum Xhosa, ubona nje, ndiyazi dla ngo buXhosa bam.
Mina ngi ngum Zulu qobo, futhi ngiyazi qhenya.

On this day, remember who you are.
On this day, commemorate who you are.
Take pride in your true identity.
Let there be peace and serenity.
In South Africa our land.
Together may we all stand.

Le ga ole moTswana wa Afrika.
Noba ungu m'Xhosa wase Afrika.
Le ha ole mo Sotho wa Afrika Borwa.
Are rataneng. Masi thandaneni.

On this day, speak your mother tounge.
On this day, sing your clan song.
A moTswana eme a kgibe.
UmXhosa maka phakame axhentse.
UmZulu maka sukume agide.
A moPedi a emelle bine.

Sons of the soil.
Daughters of the soil.
Wake up and rejoice, for its the day of your heritage.
Celebrate your culture, for it is your privilege.
Em Quinn May 2018
its hard to write when your mind is empty,
like your brain can't put together the words right.
every time i glance at the blank page
i catch my breath,
and my eyes trail in and out of focus.
i don't know if it's out of frustration,
or whatever else,
but its like my head sinks below the water for a minute,
whenever i pick up a pen.
writing shouldn't feel like drowning, yea?
so why does it feel like drowning?

its hard to write when your hand isn't steady,
like its trying to run away from the words.
an unsteady hand is the enemy of poetry,
so i guess i can say that,
when people ask me
why i can't do the things i love anymore.
why my days are spent inside,
shades drawn.
maybe i can say that i can't see the notebook,
that's why i haven't been writing.

what i don't say
is that i don't
want
to see it.

these days, words weigh on my mind like cement.
anxiety has been extremely hard to deal with lately, so i'm very sorry for the lack of posts. dealing with life is hard sometimes, yea?
Riptide Jan 2014
As your perfume inebriates my senses
My arms around the thighs of you - a paragon of beauty.
I can hear your heart pumping against my chest
You have numbed my senses,
You have intoxicated my soul.

You see,
You
Ndi
You came along into my life with such ease,
Like the ebb and flow of water.
Yet you have begun a war in my life;
My eyes think they're most blessed,
They linger on your beauty
And savor on the beauty of your eyes,smile
But everyone else disagrees.
My ears relish on your voice.
The kind words and witty remarks.
My skin boasts on the tenderness of your skin.
Though if you walk a mile in the shoes of my heart, you will realise
It embarks on an incomprehensible journey.

And here with your legs between mine,
your head on my shoulder,
My heart knows it's in the right place.
It ponders on how it came across you, however.

As I bask in the feeling of your fingers between mine,
the adrenaline rush that runs through my arteries, down my spine.
I gaze into your eyes and wander...
Wonder!

As I analyze the memoirs of you,
your scent that lingers still...
the makeup that's smudged on my collar.

As my heart travels at  the speed of light at every thought of you,
All I see,
Vividly,
is you, Ndi.
My paragon of beauty!
Ndi is a name.
Raphael Uzor May 2014
She said she was Ibo
And spoke with a fake accent
Wanna’s and gonna’s
Littered her speech
Not a trace of Igbo, in her exotic accent.

She smirked boldly
As I answered my phone
Greeting my friend natively
In a lavish of deep expressions
So deep, only Ndi Igbo can share.

With a ****** passport
She spoke better than most Britons
She was born in her village
Yet all she knows is “bia”
She thinks she’s cool, I think she’s lost!

The whole point of wooing her
An “mgbe-eke” from the east
Was so we could regularly, take a break
From all formalities and English
And bask in mother tongues…

I might as well be yoked
With a foreign damsel
For the whole purpose of looking within
Is defeated if your tongue is white
And we can only commune in “oyibo”

Call me tribalistic
Call me uncivilized
Call me superficial if you will
But what you call vernacular
The same is my root. I am proudly Igbo!


© Raphael Uzor
Its Igbo NOT Ibo.
Bia means come (in Igbo)
Ndi Igbo means Igbo people
Mgbe-eke means village girl (literally)
Oyibo means English (can also mean white, as in white person)
Alexander K Opicho
(Eldoret, Kenya;aopicho@yahoo.com)

Natvaa ! nativaa !
Nativa omukhana weengo
Engo bali ndi mwilia
Mwilia bali ndi engo
Khane mbolelaa mukhombe
Ewefwe engo!
Denise Sinahon Sep 2020
Mga bagay na gustong gawin
Mabibigyan oras upang tuparin
Ngunit wag muna itong unahin
Dahil alam **** marami ka pang gawain
Nakaabang mga takdang aralin
Naghihintay na gawin
Ikaw man ay malaya
Dapat alam mo pa rin ang kahalagahan ng iba
Iba tulad ng iyong pag aaral na nangangailangn ng pagpapahalaga
Sa pag gawa ng mga bagay na iyong ikasasaya
Wag kalimutan ang nararamdaman ng iba
Baka ikaw ay may nasasaktan na
Mas magiging masaya ka
Kung alam **** wala kang nasasaktang iba
Ang pagiging malaya
Sa paggawa ng mga bagay na iyong ikatutuwa
Ay nakapag papa aliawalas sa iyong mukha
Dahil ito ang dahilan kung bat ang ngiti mo ay masisilayan sa iyong mukha
At sa iyong mata makikita ang kinang na dulot ng kalayaang natatamasa
Pero wag kakalimutan ang pagkakaiba  Ng pagpili sa mali at tama
Ikaw man ay naturingang malaya
Dapat alam mo pa rin ang makabubuti at makasasama
Bigyan ng limitation ang sarili, tama naman dba?
Dahil baka sa sobrang saya na iyong madarama
Ikaw ay maging pabaya
Buhay moy malagay sa isang sitwasyon na ndi kaaya aya
At pagsisisi lamang ang makikita sa mukha
Freedom
Emanzi Ian Dec 2019
Kulembela Ngobelele
Oli Wamanyi
Otiisa abamaanyi
Ekitangaala kyo kya'maanyi
Kilaba ne kumwoyo munda
Wagulu ne wansi w'omutima,ne munda mu byenda
Nkuuma buli lunnaku Ku calendar
Ekisa kyo ky'amaanyi, kigonza n'abasiinga okukola entiisa
Wooli,embeela enzito eggonda
Elinnya lyo lya kyitiibwa n'ettendo
Omukwano gwo gwa muwendo

Kulembela ngobelele
Ndi mu lugendo gw'avuga
Ayi taata,gw'afuga
Nnungamya,sindika ba malaika bo bannyanukule
Nyongela amaanyi,
Yongela okundaga ekisa
Biingi by'ompisizaamu ela nkwebaza
Yongela okumulisiza
Nyongela okukwebaza okunkuuma nga nzisa
Eko kye kisa

Kulembela Ngobelele.

©Emanzi Ian 2019
Emanzi Ian Feb 2022
N'olwazi lumala ne lwatika
Naawe eyali yansuubiza obutaligenda,wamala nondeka
Nondeka nga ndaaga nga ndi nzekka
Bwebatyo omukwano gwaffe omungi gwetwalina neguyiika
Naye kiki ekyagaana?
Kuba omukwano gwaffe gwali mungi ng'ettaka
Kino sakisuubila nti gulidda wansi negukka
Naye kati omutima wamenya noleka awo
Omukwano gwaffe wasuula busuuzi awo nga bisasilo ku kasasilo
Byonna byetwayitamu,ng'ekisiimula wasiimula
Kati bwenkuba essimu,oba ng'atagiwulira
Bwoyamba nogikwata ebigambo byoyogela bindetela okwejjusa
Naye eky'okukwagala sikyejjusa
Olwazi Nalwo lumala ne lwatika.
Emanzi Ian Feb 2022
Nkwatako n'obwo obugalo obuwewela ng'obuviiri bw'omuwele
Nkwatako mpewele
Engeli gyo nkwatamu empeweza ne'mba ng'omuwele
Buli lwonkwatako mpulira nga nzikakanye
Mpulira ng'omuliro ogubadde gubumbuggya munze gukakanye
Bwombela okumpi,kyinzikakanya ebilowoozo,nzenna omutima neguba muteefu
Bambi jjangu gyendi,vaayo eyo ewala ggyooli
Jjangu ombeele kumpi omponye ekiwubaalo
Okubeela wo kwo,okumpi nange kyimpa essanyu elya namaddala
Kunze,eddoboozi lyo ddagala
Ye ggwe omu bwati gwe njagala
Ye gwe gwe njoya
Bambi jjangu onkwateko omponye okufa
Bwemba naawe,mba siyoya
Bwombela ewala,mba nkuyoya ng'akasana ko kumukya
Mba nkutaawa ng'olubuto kumakya bwe lutaawa ekyenkya
Sisobola kuliinda lwa nkya,olwaleero lee netaaga
Naye bwe lunaaba lwa nkya,nja kusula nga nkwesuunga nga mbaga
Nja kuguma,nja kuliinda kuba gwe wange,
Tosobola kunjiwa!

Obulungi bwo kitone
Omutonzi yabukuweesa mutima gumu
Empisa zo zzaabu,oli ttabbu
Oli wanjawulo ela omutonzi ya kwawula mu banno
Nesiimye mu bonna abangi omukisa waguwa nze
Nesiimye oli wange,ela nkukakasa nange ndi wuwo wekka
Bali abalina ensimbi be zzaabu wabaleka n'osiima nze
Nkusuubiza tojja kwejjusa
Sili kuletera kwejjusa
Nze Ani,
Nze Ani eyalondebwa malayika
Nesiimye omutonzi yakunsiindikira ompe emirembe
Leero lwatuuse netuba ffembi neera,Bambi nkwatako nfune otulo

(4/11/2021)
Nkwatako nfune otulo
By Jennifersoter Ezewi

I have been hearing of different types of oso but this time is ndi Anambra turn. It is not funny oh! But Oso Anambra has emerged. God please come to our rescue in this kwon tri oh!
Some people don jakpa.
Na wa oh!
Oso Anambra...

— The End —