Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
 
In December's chill, in '45's embrace,
Born Abdallah, with a humble grace.

Ezbet Seedy Ragab, his village small,
El Monofia's heart, he answered the call.

Four brothers, two sisters, poverty's hand,
In grade six, he left school, had to work the land.

A farmer by dawn, self-taught by night,
His Arabic script, a beautiful sight.

At twenty, he chose a soldier's life,
In '65, he joined the strife.

Through wars he fought, from youth to old,
An officer's tale, a heart so bold.

In '70, wed my mother dear,
Seven children blessed their years.

He sacrificed, so we might gain,
The education, his dream's refrain.

Justice, patience, punctuality instilled,
Good behavior, his lessons fulfilled.

He wanted naught, but for us to soar,
To achieve his dreams, to be something more.

Kidney failure claimed him in '21,
A hero's journey, now was done.

Yet in my heart, he lives each day,
His memory, in every way.

Rest in peace, dear father, in heaven's light,
Until we meet again, in paradise bright.
لماذا انت بالذات؟
عندما تصلني رسالة واحدة منك
تتلاشى همومي حتى لو كنت في عز ضيقي
تجعلني اتماسك في عمق بعثرتي
وكأنها تمسك يدي .. وتطبطب على ظهري
وكأنك معي وبجانبي وتسقيني من حنانك العذب
مكالمة منك حتى لو لم استطيع الرد عليها
كافية بأن تغمرني بسعادة لا حدود لها
فكيف لو كان تواجدك اكثر في حياتي !؟
منذ ان دخلت حياتي
واصبحت تتواجد فيها
كأن الله ارسلك لتواسيني في هذه الحياة
.. لتنسيني عذابي
شعوري معك لم اشعر به مع اي شخص اخر
وكأنك انسان غير عادي ولا تتكرر..
اعطيتني جرعات من السعادة والحب والاهتمام .. كأنها جبرتني لوقت طويل
وكأنك ضمّدت قلبي من جروحه والامه
لم تكن لحظة عادية
لحظة دخولك لحياتي
بل كانت قدر جميل
اسعد قلبي كثيراً
ادامك الله لي مابقي من العمر
في هذه الحياة الدنيا
قد تمر بي عاصفة من المشاعر
التي اكون  فيها غير ايجابي بنظرك
.. ولكنها في نظري
انفجارات لا اعلم سبب حقيقي لها
ان لم تعذرني بها
فلك حق ان تهجرني
.. وان كان لي عذر بها عندك
.. فيحق لي عندك ان تتحملني
When from you a single message finds its way,
My troubles vanish, even in my darkest day.

As if you hold my hand and calm my fears,
You mend my scattered thoughts and dry my tears.

Your call, though I may not answer on the line,
Brings endless joy, a feeling so divine.

How much more if you were here each day,
Since you entered my life, a guiding ray.

It seems God sent you to comfort and to mend,
To ease my pain and wounds, my faithful friend.

With you, a feeling unique and so rare,
You've filled my days with love beyond compare.

You've given doses of happiness and care,
As if time stood still, as if you were always there.

Your entrance wasn't ordinary, it was fate,
Bringing joy that makes my heart elate.

May God keep you with me for my days to come,
Through storms of feelings, sometimes overcome.

If you can't forgive my faults, then leave if so,
But if you can, then bear with me as I grow.
قصدت باب الرجاء والناس قد رقدوا
وبتُ أشكو إلى مولاي ما أجدُ
وقلتُ يا أملي في كل نائبة
يا من إليه لكشف الضر أعتمدُ
أشكو إليكَ أمورًا أنتَ تعلمها
مالي على حملها صبرٌ ولا جلدُ
وقد مددتُ يدي بالذل مفتقرًا
إليكَ يا خيرَ مَن مَددتُ إليهِ يَدُ
فلا تُردّنها يا ربَّ خائبةً
فبحرُ جودكَ يروي كلَّ من يَردُ
إذا الشدائدُ أقبلتْ بجنودِها
والدهرُ من بَعد المسرّة أوجعَكَ
لا ترجُ شيئًا من أخٍ أو صَاحبٍ
أرأيتَ ظلَّكَ في الظلامِ مَشى معَكَ
وَارْفَعْ يَدَيْكَ إِلَى السَّمَاءِ فَفَوْقَهَا
رَبٌّ إِذَا نَـــادَيْتَهُ مَـــــا ضَيَّعَــــــــكَ
I sought the door of hope while people slept in peace,
And now I complain to my Lord for I find no release.

I said, "O my hope in every difficulty,
To You, who I rely upon to relieve my misery.

I complain to You of matters You already know,
I have neither the patience nor the strength to bear them, although.

I have stretched out my hands in humility and need,
To You, O best of those to whom hands are stretched indeed.

So do not disappoint them, O Lord, in vain,
For the sea of Your generosity quenches all who seek its gain.

When hardships advance with their armies near,
And life, after joy, inflicts its painful spear,

Do not seek a thing from brother or friend,
Have you not seen your shadow walk with you till the end?

So raise your hands towards the sky above,
To the Lord, when you call, He never fails to love.
أحب كل عيوبك الا غيابك
قلبي وروحي أسرى بابك

أغداك في وجداني كل الأعياب
كأن الحياة تنقصني بعد الغياب

كل يوم في غيابك ليس له معنى
يتوقف القلب ولا تبقى الحياة معنا

لا تبتعدي عني طويلاً
فأنت لحن حياتي وليس لك بديل

بعيداً عنك أشعر بالضياع والعدم
فأنت حب الحياة وكل النعم

عينيك بوصلتي في الكون الفسيح
وفي عناقك تفشل كل كلمات المديح

عندما تغادرين تسلبين أنفاسي
تغيب شمسي ويموت كل احساسي

في بعدك فقط أشعر أني وحيد
مثل القمر في الفضاء شريد

لا تتركي قلبي البائس في بعدك طويلاً
أنيري القلب الذي كنت له دوماً قنديلاً

في القرب أو البعد عيناي لا ترى سواك
فسبحان من أعطاك جمال الكون وسواك

فإذا اعتقدتِ أنَّ غيابك لا يهمُّ عندما ترحلين
فما حباتُ المطرِ إلا دموعي وقتَ الحنين
Oh fairest woman in this world of grace,
Thy scent resides within my soul's embrace.

To thee my heart finds solace, finds its ease,
In thee, love's essence softly finds its peace.

The specters of thy love, they haunt my mind,
Building for thee a palace, love defined.

Each kiss I send, it flies towards thy cheek,
In unawareness, thy blushes rise, so meek.

A traveler, my love flies swift to thee,
Longing for thy presence, wild and free.

Thy rosy cheeks, they beckon and they call,
With thy sweet fragrance, love enthralls us all.

I offer thee my heart in humble gift,
To thee, my dear, my life I gently shift.

I know thee as my enchantress, my own,
To thee, my youth and verse, they shall be sown.

Oh loveliest woman in this world so bright,
With thee, my worth finds increase in the light.

I love thee truly, from my very core,
I love thee dearly, now and evermore.
Next page